Norwegischer Fachausdruck Des Tages: Å Bli Ført Bak Lyset

Meldungen & Meldungen:

Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Agnes Erickson

10: 14 MESZ

Genau dann Solche ein iPhone angeschlossen ankaufen, daher ein Teilbereich Butter erbeuten anstatt in welcher Korrespondenz, demzufolge bist du bli ført bak lyset.

Weswegen muss ich diesen Fachausdruck Kontakt haben?

Stabil, Solche regeln ein norwegisches Fachwort verwenden, um eine Zustand oder ein Gemütsbewegung zu abteilen. Im Gegensatz dazu wieder und wieder ist die Applikation eines populären Ausdrucks statt dessen eines einzelnen Wortes eine großartige Naturell, gegenseitig darunter die Einheimischen zu ansexen.

Es gibt Mischung. Weiterhin unsereins drauf haben, auf die Weise gegenseitig Ausdrücke befremdlich oder aufgezwungen anfühlen regeln, genau dann Solche jene erstmalig ohrenbetäubend stimmen. Im Gegensatz dazu für voll nehmen Solche uns, das Gros Norweger drauf haben die Bestreben zu abschätzen.

Welches bedeutet dies?

Auf der Stelle ins Englische übersetzt, å bli ført bak lyset bedeutet „hinten dem Helligkeit geführt werden“. Es ist eine gängige Differenzierung, die verwendet wird, genau dann irgendwer eine Zeitform beschreibt, in welcher er getäuscht oder getäuscht wurde.

Rezent ging in norwegischen Nachrichtenagenturen eine beliebte Erzählung mit Hilfe von zusammenführen Angetrauter, welcher ein iPhone kaufte angeschlossen an Stelle 14,500 Kronen, im Gegensatz dazu um anstatt ein Teilbereich Butter unter Zuhilfenahme von Korrespondenz zu erbeuten. Ja, am Boden an Stelle ihn. Im Gegensatz dazu alias die perfekte Zustand, um zu abteilen, genau dann irgendwer ført bak lyset

.

Ähnliche englische Ausdrücke sind: jemandem die Matte mit Hilfe von die Augen auslutschen, unverblümt bekleiden oder den Gartenweg hinaufführen.

Norwegische Synonyme, die Solche statt dessen seitens verwenden regeln a bli wie weggeblasen bak lyset

bedratt – betrogen

Bløffet geblufft

dupert – betrogen