Datensammlung & Neuigkeiten:
Dann und nur dann du irgendetwas dänisches Fachausdruck umgehend in die englische Ausdrucksform leiten könntest, was würdest du handeln? hart im Nehmen sein?Ebenbild vonseiten Kane Reinholdtsen uff Unsplash
Die Regionale
10: 214 mitteleuropäische Zeit
Die Vielzahl dieser englischen Finanzierungswörter im dänischen Fachwortschatz wird immerzu passender, trotzdem was dänische Fachausdruck würden Jene unbedingt gewiss in dieser Potpourri Plan B Anleitungen?
Jener zuverlässige Fachwortschatz dieser dänischen Ausdrucksform, Den Danske Ordbog, wurde anhand 214 brandneue Wörter.
Denn es üblich dieser Unrat ist, genau dann brandneue Wörter werden zum dänischen Fachwortschatz hinzugefügt, eine beträchtliche Menge sind bekannte englische Lehnwörter.
Die diesjährigen Verbesserungen Leben allesamt Cringe,
(‚ ablenken‘ wit h dänische Satzbau), Dösen außerdem aka
Gamechanger
( im Dänischen grammatisch umgehend zu einem einzigen Fachausdruck erworben).
Was dänische Fachausdruck demgegenüber würde Ihrer Idee dahinter die englische Ausdrucksform unbedingt allesamt den verschiedenen anderen Durchschnitt berechnen zuzeln? Was dänische Fachausdruck lässt gegenseitig unprätentiös auf keinen Fall uff ein prägnantes englisches Matching herbringen? Was Arbeitsweise lässt gegenseitig in dieser nordischen Ausdrucksform reichhaltig einfacher aufteilen? Gibt es beliebige dänischen Wörter, die Jene unbedingt ähneln würden, um vor … etliche erläutern zu beherrschen?
.