Dänisches Term Des Tages: Myrepatter

Daten & Meldungen:

Welches ist Ø?

Dasjenige heutige Term des Tages ø, Spezifizierung Eiland, ist nachträglich die schnellstes dänisches Term (na ja, unselbstständig unter Zuhilfenahme von einem zusätzlichen Term sämtliche einem Buchstaben, å, welches Elektrizität anzeigt).

Es gehört gleichermaßen zu den 3 dänischen Buchstaben, die es im Englischen auf keinen Fall gibt, beisammen unter Zuhilfenahme von dem vorher erwähnten Å wie Æ. Ebendiese Buchstaben werden vermehrt schnurstracks in oe (ø), aa (å) oder ae (æ) unterteilt, dann und nur dann z. B. dänische Namen in englischen Meldungen erstellt werden. Ø wird in einigen Roden gleichermaßen qua o szientifisch, welches missverständlich ist, da o im Dänischen ein anderer Selbstlaut ist.

Die Zungenschlag vonseiten ø steht an irgendeinem Ort wohnhaft bei dem Ruf ‚Oh!‘ wie dasjenige Füllwort ‚Emergency Room‘ im Englischen, nunmehr jener Alphazeichen ø im englischsprachigen Abece auf keinen Fall zu erspähen ist, ist es niveauvoll, verdongeln genauen Anzug zu abgrenzen.

Unsereiner Vertrauen haben, auf die Weise „ø“ denn dasjenige Term „Heia“ im Englischen die von der Regel abweichend hohe Attribut hat, Dingen zu ähneln, an Stelle die es steht. Es hat gleichwohl etliche qua dessen ungeachtet eine flüchtige Übereinstimmung unter Zuhilfenahme von einer Eiland?

Weshalb muss ich nachvollziehen Ø?

Benachbart Jütland ist Dänemark eine Bevölkerung unter Zuhilfenahme von Inseln (es gibt

Angerufene), als Folge ist es ein Term, hinauf dasjenige Welche eine ganze Betrag nachgehen werden.

Welche aufgabeln es an Stelle manche jener Inseln, denn Læsø, Samsø, Æbelø, Bogø ebenso bekannt als Sprogø. Das sind erwartet die kleineren Inseln, solange große Inseln Namen frei dasjenige ø bieten – die offensichtlichen Instanzen sind Seeland (Sjælland ) wie Fünen (Fünen), im Kontrast dazu fähig sein Bornholm, Langeland, Lolland, Falster wie Møn gleichermaßen zu jener Aufstellung dazu kommen.

Es gibt manche Ausnahmen Hierfür gebühren Endelave ebenso bekannt als Anholt, die alle beide irgendetwas weniger bedeutend sind qua unsrige dänische Lieblingsinsel Ærø.

Ein entscheidender etymologischer Anspielung kommt hinzu Verfemen Welche, auf die Weise Welche erwartet die Verhältniswort ( on) unter Zuhilfenahme von Inseln verwenden. Welche würden unbedingt ‚ jeg bor på Fyn‘ (Selbst lebe hinauf Fünen) reden, nunmehr jeg bor i Jylland ( Selbst lebe in Jütland).

Dessen ungeachtet ‚ på Fyn‘ ist geeignet, dasjenige wird dessen ungeachtet verwendet, dann und nur dann es um die Eiland geht, auf keinen Fall um Gemeinden oder Städte, die darauf liegen, zum Muster: jeg bor i Svendborg, en mindre by på Fyn ( Selbst wohne in Svendborg, einem Ortschaft hinauf Fünen).

Genau dann Welche unter Einsatz von ein Gruppe innert einer Eiland sprechen, reglementieren Welche bekannt als erneut hinauf i ( in) um. Das gilt im besonderen an Stelle die größte Eiland Seeland, unter Einsatz von die erwartet dank ihre Bauplatz gesprochen wird. Jeg bor i Hillerød, det ligger i Nordsjælland (ich wohne in Hillerød, es liegt in Nordseeland) ist geeignet.

Es ist kein signifikantes Synthetik, um på wie zu verarbeiten ich, allerdings

Also doch ist dasjenige dänische Term an Stelle Peninsula per se halvø. „halbe Eiland“. Es lohnt einander zu nachvollziehen, auf die Weise jener einzige Mitnichten-Eiland-Fragment jener Bevölkerung, Jütland, in Wahrheit eine riesige Peninsula bleibt.

Instanzen

Jeg har lige været på Ærø og synes øboerne notaufnahme utrolig venlige.

Selbst war erst letzthin hinauf Ærø ebenso nehme an, auf die Weise die Insulaner sonderlich gut sind.

Intet menneske Notaufnahmestelle en ø.

Kein Charakter ist eine Eiland.